ΤΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΗΣ ΒΙΛΜΑΣ ΜΕΝΙΚΗ


«ΟΙ ΚΑΤΙΝΕΣ ΜΟΥ» / «ΜΥ ΚΑΤΙΝΕΣ»
«HERSTORIES: ΟΙ ΡΙΖΕΣ ΜΟΥ» / «HERSTORIES: MY ROOTS»


KEIMENO: MARIA CHRISTEN-KONSTANTINIDIS




Η Βίλμα Μενίκη είναι καθηγήτρια Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης με μεταπτυχιακές σπουδές στην Ειδική Αγωγή, πιστοποιημένη επιμορφώτρια στη σχολική διαμεσολάβηση, φεμινίστρια, ακτιβίστρια, δημιουργός ντοκιμαντέρ.


ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ: ©ΒΙΛΜΑ ΜΕΝΙΚΗ




Τίτλος: «Oι Κατίνες μου» / «My Katines». Πρώτη προβολή: 2019. Διάρκεια: 74 λεπτά. Γλώσσα: Ελληνικά με αγγλικούς υπότιτλους. Σενάριο και σκηνοθεσία: Βίλμα Μενίκη.



ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ: ©ΒΙΛΜΑ ΜΕΝΙΚΗ


Το πρώτο ντοκιμαντέρ της Βίλμας Μενίκη αφορά την Αυτόνομη Ομάδα Γυναικών Θεσσαλονίκης, η οποία έδρασε μεταξύ 1985 και 1995.



Η Αυτόνομη Ομάδα Γυναικών δεν ακολουθούσε τη γραμμή κάποιου πολιτικού κόμματος, όπως συχνά συνέβαινε στις γυναικείες ομάδες εκείνης της εποχής. Ήταν μία αυτόνομη φεμινιστική ομάδα, χωρίς ιεραρχική δομή, η οποία έδωσε την ευκαιρία σε νέες γυναίκες να ανταλλάξουν πληροφορίες, να αναπτύξουν απόψεις, να συζητήσουν ιδέες, να δράσουν συλλογικά κατά της πατριαρχίας και του σεξισμού της ελληνικής κοινωνίας. Ο πυρήνας της ομάδας αποτελείτο από δεκαπέντε έως είκοσι μέλη, μεταξύ των οποίων και η Βίλμα Μενίκη.


Οι κύριες δράσεις της ομάδας ήταν:

- H δημιουργία της SOS γραμμής για κακοποιημένες γυναίκες (1991-1995).


- H έκδοση του φεμινιστικού περιοδικού "Κατίνα" (1987-1992), συνολικά επτά τεύχη. 


- H πραγματοποίηση του πρώτου Φεστιβάλ Γυναικών στην Ελλάδα (1988), όπου είχαν πρόσβαση μόνο γυναίκες. Καλεσμένη ήταν η συγγραφέας και πρώην πολιτικός Άνια Μέυλεμπελτ  (Anja Meulenbelt) και η συνθέτρια και τραγουδίστρια Νένα Βενετσάνου.


- H λειτουργία ομάδας αυτογνωσίας και αυτοανάλυσης.


- H συνεργασία με τοπικούς ιατρικούς και νομικούς φορείς και με την Ομάδα Γυναικείων Σπουδών Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης.

- H διοργάνωση εκδήλωσης με θέμα τη γυναίκα και τον πόλεμο, όπως επίσης κινηματογραφικών και μουσικών εκδηλώσεων, αφιερωμάτων, πάρτι.


- Διαδηλώσεις και πορείες στη Θεσσαλονίκη, ραδιοφωνική εκπομπή «Συμφωνία Κυριών» στον πειρατικό σταθμό «Ράδιο Κιβωτός» και άλλες ακτιβιστικές ενέργειες.




ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ: ©ΒΙΛΜΑ ΜΕΝΙΚΗ


«Κατίνα» δεν ήταν μόνο το όνομα του περιοδικού. Έτσι αποκαλείτο κάθε μέλος της ομάδας. Η χρήση του μειωτικού χαρακτηρισμού με θετικό τρόπο εκφράζει την επιθυμία αποδόμησης ενός αρνητικού και σεξιστικού στερεότυπου.



Οι «Κατίνες» ξανασυναντήθηκαν ύστερα από δεκαέξι χρόνια και παρουσίασαν στο ντοκιμαντέρ την πρώην ομάδα τους.


ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ: ©ΒΙΛΜΑ ΜΕΝΙΚΗ



Τίτλος: «Herstories: Οι Ρίζες μου» / «Herstories: My Roots». Πρώτη προβολή: 2023. Διάρκεια: 81 λεπτά. Γλώσσα: Ελληνικά με αγγλικούς υπότιτλους. Σενάριο και σκηνοθεσία: Βίλμα Μενίκη.



ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ: ©ΒΙΛΜΑ ΜΕΝΙΚΗ



Το δεύτερο ντοκιμαντέρ της Βίλμας Μενίκη αναδεικνύει τις ιστορίες έξι γυναικών στην Ελλάδα του σήμερα.



Αναπηρία, αστεγία, βία, κακοποίηση, μη αποδεκτή από το περιβάλλον ομοφυλοφιλία, προσφυγιά, ρατσισμός, φτώχεια. Οι γυναίκες αυτές καταφέρνουν να απελευθερωθούν από τον κοινωνικό αποκλεισμό, στον οποίο οδηγούν τα παραπάνω και κατευθύνουν τη ζωή τους εκεί που θέλουν. Με την προσωπική τους μάχη ενάντια στις πατριαρχικές δομές της κοινωνίας.



Ποιες είναι οι γυναίκες πού σπάνε το φράγμα της σιωπής;


- Λορέτα Μακόλεϊ από τη Σιέρα Λεόνε, ιδρύτρια της Οργάνωσης Ενωμένων Γυναικών Αφρικής.


- Φωτεινή Σιάνου, κεντρική προσωπικότητα του γυναικείου κινήματος στην Ελλάδα με πολύπλευρη δράση.


- Ιωάννα-Μαρία Γκέρτσου, ψυχολόγος με ολική απώλεια όρασης, ιδρύτρια της σχολής σκύλων-οδηγών τυφλών «Λάρα».


- Έλενα Τουτουδάκη, καθηγήτρια Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης, λεσβία, μητέρα μονογονεϊκής οικογένειας.


- Μαρία Δράγκου από τη Βουλγαρία, εργαζόμενη στο περιοδικό δρόμου «Σχεδία», μεταφράστρια από και προς τη βουλγαρική γλώσσα.


- Αγάπη Κωφφίδου, η οποία στα δεκατέσσερά της απείλησε με όπλο τον κακοποιητή πατέρα της.



ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ: ©ΒΙΛΜΑ ΜΕΝΙΚΗ



Τα δύο ντοκιμαντέρ προβλήθηκαν σε διάφορα φεστιβάλ και δέχθηκαν πολύ θετικές κριτικές. Μετά από κάθε προβολή στην Ελλάδα, ακολουθούσε συζήτηση με το κοινό, το οποίο κάθε φορά εξέφραζε τη συγκίνηση και το ενδιαφέρον του για τα θέματα που πραγματεύονται οι ταινίες  και ενθάρρυνε  τη Βίλμα Μενίκη να  συνεχίσει να δημιουργεί φεμινιστικά ντοκιμαντέρ.



Το πρώτο ντοκιμαντέρ δεν έχει προβληθεί ακόμη στο εξωτερικό, ωστόσο η Βίλμα Μενίκη θα το επιδιώξει στο μέλλον. Το δεύτερο ντοκιμαντέρ βραβεύτηκε μέχρι στιγμής δύο φορές, στην Κραϊόβα, στα πλαίσια του «Eastern Europe Film Festival» (2025), και στη Νέα Υόρκη, στην κατηγορία «Best Human Rights» του «New York Shorts Awards» (2025).



ΑΝΑΦΟΡΕΣ ΚΑΙ ΠΗΓΕΣ



- https://www.youtube.com/watch?v=-_GiOP2brqc. Ανακτήθηκε στις 11 Δεκεμβρίου 2025.


- https://www.anjameulenbelt.nl/weblog/anja-meulenbelt/. Ανακτήθηκε στις 11 Δεκεμβρίου 2025.


- https://www.youtube.com/watch?v=zOrcEfylGW8. Ανακτήθηκε στις 11 Δεκεμβρίου 2025.


- https://www.africanwomens.gr/. Ανακτήθηκε στις 11 Δεκεμβρίου 2025.


- https://www.laraguidedogs.gr/. Ανακτήθηκε στις 11 Δεκεμβρίου 2025.


- https://www.shedia.gr/. Ανακτήθηκε στις 11 Δεκεμβρίου 2025.


https://filmfreeway.com/EasternEuropeFilmFestival/. Ανακτήθηκε στις 11 Δεκεμβρίου 2025.


https://filmfreeway.com/NewYorkShortsAwards. Ανακτήθηκε στις 11 Δεκεμβρίου 2025.


- Πληροφορίες και φωτογραφικό υλικό που διέθεσε η Βίλμα Μενίκη.



(Τελευταία ενημέρωση: Δεκέμβριος 2025.)




DIE DOKUMENTARFILME VON WILMA MENIKI
«MY KATINES» / «ΟΙ ΚΑΤΙΝΕΣ ΜΟΥ»
«HERSTORIES: MY ROOTS» / «HERSTORIES: ΟΙ ΡΙΖΕΣ ΜΟΥ»

TEXT: MARIA CHRISTEN-KONSTANTINIDIS




Wilma Meniki ist Sekundarschullehrerin mit einer Zusatzausbildung in Sonderpädagogik, zertifizierte Trainerin für Schulmediation, Feministin, Aktivistin und Dokumentarfilmerin.



BILD: © WILMA MENIKI



Originaltitel: «My Katines» / «Οι Κατίνες μου». Produktionsland: Griechenland. Originalsprache: Griechisch mit englischen Untertiteln. Erscheinungsjahr: 2019. Länge: 74 Minuten. Drehbuch und Regie: Wilma Meniki.




BILD: © WILMA MENIKI



Der erste Dokumentarfilm von Wilma Meniki befasst sich mit einer Frauengruppe, die zwischen 1985 und 1995 in Thessaloniki aktiv war. Die Gruppe trug den Namen «Autonome Frauengruppe», auf Griechisch «Αυτόνομη Ομάδα Γυναικών».



Im Gegensatz zu vielen anderen Frauengruppen jener Zeit verfolgte diese Gruppe keine parteipolitische Linie. Es handelte sich um eine autonome, feministische Gruppe ohne hierarchische Strukturen. Sie bot jungen Frauen die Möglichkeit, Informationen auszutauschen, Meinungen zu entwickeln, neue Ideen zu diskutieren. Diese Frauen stellten die patriarchale Ordnung radikal in Frage. Und das in einem Land, in dem das Patriarchat in allen Aspekten der Gesellschaft tief verwurzelt ist. Der Kern der Gruppe bestand aus fünfzehn bis zwanzig Mitgliedern, darunter Wilma Meniki.


Ihre Aktivitäten waren vielfältig. Sie richteten eine SOS-Telefon-Hotline für die von Gewalt betroffenen Frauen ein (1991-1995). Sie veröffentlichten die feministische Zeitschrift «Katina»,  insgesamt sieben Ausgaben (1987-1992). Sie waren die Initiatorinnen des ersten Frauenfestivals in Griechenland, das ausschließlich für Frauen zugänglich war (1988) - eingeladen waren die Autorin und ehemalige Politikerin Anja Meulenbelt und die Komponistin und Sängerin Nena Venetsanou. Sie gründeten eine Gruppe, die Selbsterkenntnis und Selbstanalyse förderte. Sie arbeiteten mit lokalen medizinischen und juristischen Behörden und mit der Gruppe für Frauenstudien der Aristoteles Universität Thessaloniki («Ομάδα Γυναικείων Σπουδών Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης») zusammen. Sie organisierten eine Veranstaltung zum Thema Frauen und Krieg sowie kinematografische, musikalische und spezielle Veranstaltungen und Parties. Sie demonstrierten und protestierten, sendeten Radiosendungen auf einem Piratensender und führten darüber hinaus weitere Aktionen durch.



«Katina» war nicht nur der Name der Zeitschrift, alle Gruppenmitglieder nannten sich so. Dieser Name, eine diminutive Form von «Katerina» (Κατερίνα / Αικατερίνη, Katharina), kann auch pejorativ verwendet werden und bezeichnet eine weibliche Person, die über keine Bildung und Erziehung verfügt, die gerne tratscht. Die positive Verwendung eines auf Griechisch abwertenden Begriffs zielt darauf ab, ein negatives und sexistisches Stereotyp zu dekonstruieren.



BILDER: © WILMA MENIKI



Sechzehn Jahre später trafen sich die «Katines» im Rahmen des Dokumentarfilms wieder.



BILDER: © WILMA MENIKI



Titel: «Herstories: My Roots» / «Herstories: Οι Ρίζες μου». Produktionsland: Griechenland. Originalsprache: Griechisch mit englischen Untertiteln. Erscheinungsjahr: 2023. Länge: 81 Minuten. Drehbuch und Regie: Wilma Meniki.




BILD: © WILMA MENIKI



Der zweite Dokumentarfilm von Wilma Meniki beleuchtet die Lebensgeschichten von sechs Frauen im heutigen Griechenland.



Armut, Behinderung, Probleme mit dem Flüchtlingsstatus, Gewalt, von der eigenen Umwelt nicht akzeptierte Homosexualität, Missbrauch, Obdachlosigkeit, Rassismus. Diese Frauen befreien sich aus der sozialen Ausgrenzung, die durch die zuvor genannten Faktoren entsteht. Trotz der Hindernisse, die patriarchalische Machtstrukturen mit sich bringen, gelingt es ihnen, ihr Leben in die von ihnen gewünschte Richtung zu lenken.



Wer sind diese Frauen?


- Loretta Macauley aus Sierra Leone, Gründerin der «United African Women Organization» (Griechenland).


- Fotini Sianou, zentrale Persönlichkeit der griechischen Frauenbewegung.


- Ioanna-Maria Gertsou, Psychologin, sehbehindert, Gründerin der Blindenhundeschule «Lara».


- Elena Toutoudaki, Sekundarschullehererin, Lesbe, alleinerziehende Mutter.


- Maria Drangkou aus Bulgarien, Mitarbeiterin des Straßenmagazins «Shedia», Übersetzerin aus dem Bulgarischen und ins Bulgarische.


- Agapi Koffidou, die mit vierzehn Jahren ihren gewalttätigen und missbrauchenden Vater mit einer Waffe bedrohte.



BILDER: © WILMA MENIKI


Die beiden Dokumentarfilme wurden auf verschiedenen Festivals präsentiert und erhielten äußerst positive Kritiken. Im Anschluss an jede Vorführung in Griechenland folgte eine Diskussion mit dem Publikum, das jedes Mal seine Begeisterung und sein Interesse für die in den Filmen behandelten Themen zum Ausdruck brachte und Wilma Meniki ermutigte, weiterhin feministische Dokumentarfilme zu drehen.


Der erste Dokumentarfilm wurde noch nicht im Ausland präsentiert, doch Wilma Meniki plant, dies in Zukunft zu verwirklichen. Der zweite Dokumentarfilm wurde bisher zweimal ausgezeichnet, in Craiova im Rahmen des «Eastern Europe Film Festival» (2025) und in New York in der Kategorie «Best Human Rights» der «New York Shorts Awards» (2025).




EINZELNACHWEISE UND QUELLEN




- https://www.youtube.com/watch?v=-_GiOP2brqc. Abgerufen am 11. Dezember 2025.


- https://www.anjameulenbelt.nl/weblog/anja-meulenbelt/. Abgerufen am 11. Dezember 2025.


- https://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?lq=%CE%9A%CE%B1%CF%84%CE%AF%CE%BD%CE%B1&dq=. Abgerufen am 11. Dezember 2025.


- https://www.youtube.com/watch?v=zOrcEfylGW8. Abgerufen am 11. Dezember 2025.


- https://www.africanwomens.gr/. Abgerufen am 11. Dezember 2025.


- https://www.laraguidedogs.gr/. Abgerufen am 11. Dezember 2025.


- https://www.shedia.gr/. Abgerufen am 11. Dezember 2025.


- https://filmfreeway.com/EasternEuropeFilmFestival/. Abgerufen am 11. Dezember 2025.


- https://filmfreeway.com/NewYorkShortsAwards. Abgerufen am 11. Dezember 2025.


- Bild- und Informationsmaterial, das von Wilma Meniki zur Verfügung gestellt wurde.



(Letzte Aktualisierung: Dezember 2025.)




ES GIBT NUR EINE FREIHEIT

________________________



HANNAH ARENDT: "THE FREEDOM TO BE FREE"



In ihrem Werk "The Freedom to Be Free" schreibt Hannah Arendt: "The complexity comes when revolution is concerned with both liberation and freedom, and, since liberation is indeed a condition of freedom—though freedom is by no means a necessary result of liberation—it is difficult to see and say where the desire for liberation, to be free from oppression, ends, and the desire for freedom, to live a political life, begins." 


QUELLE

Arendt, Hannah: "The Freedom to Be Free" ("Thinking Without a Banister"). Copyright: The Literary Trust of Hannah Arendt and Jerome Kohn, 2018. Ebook ISBN: 9780525566595.

_______________________________




(Letzte Aktualisierung: April 2025.)




"I want to be more than just a woman; I want to do a man's work." (1)


Text: Maria Christen-Konstantinidis


 



Titel: "MATHILDI KALOGEROPOULOU - HELDIN UND SEEFRAU"

Autorin: Maria Christen-Konstantinidis

Sprache: Deutsch
Verlag: Tredition GmbH

ISBN: 978-3-384-16027-0 (eBook)
ISBN: 978-3-384-16026-3 (Softcover)



Mathildi Kalogeropoulou war eine Widerstandskämpferin während des Zweiten Weltkrieges. Sie organisierte den Transport von Alliierten, kämpfte auf Kreta gegen die Nazis und diente als Gunner auf einem Tanker der griechischen Kriegsmarine. Außerdem trat sie als erste Frau offiziell in die griechische Handelsmarine ein. Sie war auch die erste Griechin, die eine Rente aus der gesetzlichen Rentenversicherung für Seeleute erhielt und ebnete damit den Weg für andere Griechinnen, die diesen Beruf ergreifen wollten. Sie war eine Frau, die den Wert von Demokratie und Freiheit kannte und bereit war, ihr Leben als Widerstandskämpferin dafür zu opfern. Trotz der frauenfeindlichen Zeit setzte sie sich durch ihr Handeln und auf ihre Art für die Gleichberechtigung der Geschlechter ein.



Bild / Quelle: Allgemeines Staatsarchiv (Griechenland) / Γενικά Αρχεία του Κράτους / ΓΑΚ (Archiv Mathildis Kalogeropoulou, Lokalarchiv Spetses).



(1) "Greek Woman Of The Sea. This WomanꞋs Place On Ship". In: The Mobile Press, 11.08.1952. Allgemeines Staatsarchiv (Griechenland) / Γενικά Αρχεία του Κράτους / ΓΑΚ (Archiv Mathildis Kalogeropoulou, Lokalarchiv Spetses).



(Letzte Aktualisierung: April 2024.)




ΜΑΤΘΙΛΔΗ ΚΑΛΟΓΕΡΟΠΟΥΛΟΥ


ΚΕΙΜΕΝΟ: MARIA CHRISTEN-KONSTANTINIDIS



Μάιος του 1941. Ενώ τα γερμανικά στρατεύματα ολοκληρώνουν την εισβολή τους στον ελλαδικό κορμό, η Ματθίλδη Καλογεροπούλου φυγαδεύει συστηματικά από τις ακτές Έλληνες και Βρετανούς συμμάχους που προτίθενται να μεταβούν στην Κρήτη για να συνεχίσουν να πολεμούν. Την 19η Μαΐου επιβιβάζεται και η ίδια, μαζί με τους άνδρες, σε ένα από τα καΐκια της διαφυγής και ταξιδεύουν στην Κρήτη. Αποβιβάζονται στο Καστέλι Κισσάμου. Τα Στούκας βομβαρδίζουν την περιοχή. Η Ματθίλδη μάχεται εναντίον των εισβολέων. Τραυματίζεται. Ύστερα από πολλές περιπέτειες, φθάνει στην Αλεξάνδρεια και συνεχίζει να προσφέρει τις υπηρεσίες της στην πατρίδα, ως ναύτης στο δεξαμενόπλοιο "Αργώ". Της απονέμονται μετάλλια, εύφημες μνείες. Μετά τον πόλεμο θα εξακολουθήσει να υπηρετεί σε εμπορικά πλοία, ως η πρώτη επίσημα ναυτολογημένη Ελληνίδα. Όταν συνταξιοδοτηθεί, θα επιστρέψει στη γενέτειρά της, τις Σπέτσες.


Βασική πηγή των βιογραφικών και ιστορικών στοιχείων της μελέτης μου (1) αποτελούν τα τεκμήρια και τα δημοσιεύματα που περιέχει το Αρχείο Ματθίλδης Καλογεροπούλου, το οποίο έχει περιέλθει στα Γενικά Αρχεία του Κράτους. Σκοπός μου είναι να παρουσιάσω τα γεγονότα που αποτυπώνονται στο αρχειακό υλικό, τα οποία, με τη σειρά τους, αναδεικνύουν την προσωπικότητα της βιογραφούμενης στο ιστορικό και κοινωνικό της περιβάλλον. Όπου διατυπώνω κάποια προσωπική μου άποψη ή εκτίμηση, επιδιώκω να το διευκρινίζω σαφώς στο αναγνωστικό κοινό.


Η Ματθίλδη Καλογεροπούλου, σοβαρή και σκεπτική, στο προαύλιο της γυναικείας Μονής Αγίων Πάντων, στις Σπέτσες, καπνίζει και κοιτάζει προς τη θάλασσα. Αυτή είναι η τελευταία εικόνα της που διατηρώ στη μνήμη μου. Στο πλαίσιο μιας συνέντευξης που είχε δώσει, όταν εργαζόταν στο πλοίο "Nora", είχε πει: "I want to be more than just a woman; I want to do a man's work." (2)



Φωτογραφία / Πηγή: Γενικά Αρχεία του Κράτους / ΓΑΚ  (Αρχείο Ματθίλδης Καλογεροπούλου, Τοπικό Αρχείο Σπετσών).



ΑΝΑΦΟΡΕΣ - ΠΗΓΕΣ



(1) "MATHILDI KALOGEROPOULOU - HELDIN UND SEEFRAU". Εκδοτικός οίκος Tredition GmbH, ISBN 978-3-384-16027-0 (eBook), ISBN 978-3-384-16026-3 (Softcover).


(2) Μετάφραση: "Θέλω να είμαι κάτι παραπάνω από μια γυναίκα απλώς· θέλω να κάνω τη δουλειά ενός άνδρα." Άρθρο "Greek Woman Of The Sea. This WomanꞋs Place On Ship", The Mobile Press, 11.08.1952. Γενικά Αρχεία του Κράτους, Αρχείο Ματθίλδης Καλογεροπούλου / Τοπικό Αρχείο Σπετσών.


Γενικά Αρχεία του Κράτους / ΓΑΚ  (Αρχείο Ματθίλδης Καλογεροπούλου, Τοπικό Αρχείο Σπετσών).


(Τελευταία ενημέρωση: 31.10.2022.)




DIE LESBISCHE COMMUNITY VON ERESOS


TEXT: VENETIA KANTSA. ÜBERTRAGUNG AUS DEM GRIECHISCHEN: MARIA CHRISTEN-KONSTANTINIDIS.




BILD: © VENETIA KANTSA



Venetia Kantsa, promovierte Sozialanthropologin, lehrt an der Universität der Ägäis (Griechenland). Die im Jahr 2010 veröffentlichte Studie "Potentielle Freundinnen - Potentielle Liebhaberinnen" (Originaltitel: "Δυνάμει Φίλες - Δυνάμει Ερωμένες", Verlag: Polychromos Planitis) präsentiert die lesbische Community von Eresos in den 1990er Jahren.



DIE LESBISCHE COMMUNITY VON ERESOS
KURZER RÜCKBLICK


ENDE DER SIEBZIGER JAHRE
In Eresos, dem Geburtsort der altgriechischen Dichterin Sappho (*zwischen 630 und 612 v. Chr. - †um 570 v. Chr.), formiert sich eine lesbische Community, die in Zusammenhang mit der Entwicklung einer lesbisch-feministischen Bewegung in den sogenannten westlichen Ländern steht.

Das Bedürfnis nach einem Ort, an dem Frauen auch in erotischer Hinsicht zusammenleben können, führt zur Bildung der oben genannten Community, die viele Merkmale der europäischen lesbischen Communities aufweist. Die sapphische Dichtung und der wachsende Tourismus auf den Inseln spielen dabei eine wichtige Rolle.

Die Community wird mit Aspekten wie Urlaub, Sonne und Meer assoziiert und kann folglich als "saisonale" Community betrachtet werden. Konflikte zwischen Mitgliedern dieser Community und der lokalen Bevölkerung ergeben sich insbesondere durch die Verletzung der Privatsphäre lesbischer Frauen und der körperlichen Gewalt gegen sie.

MITTE DER NEUNZIGER JAHRE
Im Rahmen der Untersuchung findet der erste Kontakt mit der lesbischen Community von Eresos statt, eine Community, die sich durch zyklisch-rituelle und lineare Elemente auszeichnet. Der zyklisch-rituellen Dimension kommt die Funktion zu, die Gegenwart und die Anfänge der Community mit der mythisch-historischen, sapphischen und matrilinearen Vergangenheit zu verbinden. Die zweite Dimension zeigt die Unterschiede zwischen dem Jetzt und dem Damals, zwischen der kreativen Vergangenheit und der "heruntergekommenen", touristisch kommerzialisierten Gegenwart.

In der zweiten Hälfte der 1970er Jahre ist in Griechenland eine extreme Politisierung zu beobachten, die sich auf die erste Hälfte der 1980er Jahre ausdehnt. Die Community fungiert in diesem Zeitraum als theoretisch-politische Plattform.

Die 1990er Jahre werden als das Jahrzehnt des Konsums angesehen und zugleich als das Jahrzehnt des Übergangs und der Veränderung. In dieser Zeit nimmt die Community eine zentrale Rolle als Treffpunkt und Zufluchtsort ein. Lesbische Frauen besitzen Hotels und Geschäfte in Eresos, andere Frauen lassen sich dort nieder. In Griechenland entsteht zu dieser Zeit das erste schwule Netzwerk "Roz Mov" und die lesbische Zeitschrift "Madam Gou" wird herausgegeben. Zudem organisieren die "Cyberdykes" Partys für Frauen und ein Theaterstück mit dem Titel "Lesbian Blues" thematisiert erstmals in der Geschichte des Landes das Thema "Lesben". Dieser zeitliche Abschnitt markiert den Beginn einer neuen Ära, die in den ersten Jahren des 21. Jahrhunderts ihren Höhepunkt erreicht. Es erfolgt die Gründung einer Vielzahl lesbischer, bisexueller, transsexueller und queerer Gruppen. Es finden in Athen Pride Parades sowie diverse künstlerische und politische Veranstaltungen statt. Es erfolgt die Publikation entsprechender Medien (Bücher, Zeitschriften, Zeitungen).

DAS EIGENE FREMDE
Im Sommer des Jahres 1994 führe ich eine dreimonatige Untersuchung über die lesbische Community in Eresos durch. Gegenstand der Untersuchung ist die Frage, wie sich die lokale Bevölkerung gegenüber lesbischen Besucherinnen verhält.

In der ersten Phase, die den Zeitraum von Anfang Juli bis Ende August umfasst, werden die von Lesben frequentierten Orte (Bars, Restaurants, etc.) besucht. In der zweiten Phase werden Interviews mit der einheimischen Bevölkerung durchgeführt, wobei die Befragten ihren festen Wohnsitz in Eresos haben oder dort ihren Jahresurlaub verbringen. Einige der Befragten besitzen ein Geschäft in Eresos. Ihre Einstellung gegenüber den Besucherinnen variiert in Abhängigkeit von diversen Faktoren, darunter die Vertrautheit mit den lesbischen Frauen sowie die Art der Beziehung zu ihnen. Es lässt sich leicht daraus schließen, dass je isolierter die Mitglieder der Bevölkerung von Eresos sind, desto zurückhaltender verhalten sie sich. Des Weiteren verwenden sie klischeehafte Ausdrücke, um die oben genannten Frauen zu beschreiben.
Das "Fremde" ist das Unbekannte, das Angst machen kann, da es sich nicht in eine Schublade stecken lässt. Die Tatsache, dass ich oft an Diskussionen teilnehme, in denen Lesben als "außergewöhnlich" und (deshalb) "fremd" dargestellt werden, ist womöglich kein Zufall. Anders verhält es sich, wenn die gleichen Diskussionsteilnehmenden über lesbische Frauen sprechen, die in der Diskussionsgruppe bekannt sind: Die "Cousine von Kostas" oder die "Kommilitonin von Vasso" werden namentlich erwähnt und das Merkmal "lesbisch" wird nicht hervorgehoben oder berücksichtigt, sondern es werden andere Merkmale verwendet, um diese Frauen zu beschreiben.

VIELE JAHRE SPÄTER
Im Sommer des Jahres 2010 befand ich mich erneut in Eresos. Eines Tages suchte ich in Begleitung von Freundinnen ein Strandrestaurant auf, um dort zu speisen. Der Kellner informierte uns darüber, dass eine größere Gruppe von Gästen das Lokal unmittelbar verlassen würde. Wir befanden uns in einer Entfernung von 50 Metern zu dieser Gruppe und warteten. Die Gruppe, die aus Lesben verschiedener Herkunft bestand, feierte. Mir war jedoch nicht sofort klar, dass diese Gruppe aus Lesben bestand, was auf meine jahrelange Interaktion mit Frauen in homosexuellen Beziehungen zurückzuführen ist. Ich hatte mich an diese Frauen gewöhnt und ihre Lebensweise als gegeben hingenommen [...].


(Letzte Aktualisierung: 2015.)




MARIA OF BITHYNIA AND MITERIKON, AN ANTHOLOGY OF TEXTS BY AND ABOUT HOLY WOMEN OF THE ORTHODOX CHURCH, AS A SOURCE FOR GENERAL HISTORIOGRAPHY AND WOMEN’S HISTORY. TEXT: ANNA MIHOPOULOU.



Anna Mihopoulou (M.A. in Women's Studies, University of York) is researcher and writer.





































MARINA THE MONK. AUTHOR: RICHARD DE MONTBASTON. WIKIMEDIA COMMONS, PUBLIC DOMAIN.



Miterikon: Narratives, sayings and lives of the holy mothers of the desert, women ascetics and saints of the Orthodox Church is an anthology of age‐old texts about holy women (miteres, Greek for mothers) of the Orthodox Church, that were narrated and/or written to serve as a source for religious inspiration – addressed particularly, though not exclusively, to women; its publication in 7 volumes supervised by prof. D. Tsamis in the 1990s was sponsored by five Greek nunneries (1).


The texts of each volume are divided into: a. “Narratives”, i.e. accounts about the saints by direct or indirect witnesses; b. “Sayings” of the holy women themselves; c. scholarly “Lives of Saints” (Bioi hagion). Each saint is presented in one of those categories, usually by one text, occasionally by more; the source of each entry (the work of a religious writer or, quite often, an earlier collection of lives of saints, in manuscript or in print form) is noted in a footnote. On the left‐side pages of each volume the texts are presented in the original, ancient Greek language, while on the right side there is a translation in modern Greek (2). Footnotes provide terminology and vocabulary explanations, historical background, geographical data and further information, contributing considerably to the value of the publication.


Through the 3.172, in all, pages we become acquainted with about 200 women who lived in the time period between the early years of Christianity until the 14th century, in territories belonging to, or influenced by, the East Roman / Byzantine Empire – from Mt. Sinai to Spain, from Egypt to Iberia (Georgia) (3). Included in the Miterikon are women who became saints having devoted their lives to God’s will – with the exception of the martyrs of the first Christian centuries (an anthology of whose lives and accomplishments would, indeed, be a necessary supplement to the Miterikon, stated prof. Tsamis) (4). Represented are all kinds of social environments and personalities – simple country women or city dwellers, or wives of officials, or queens, virtuous and devout from a very young age or repenting sinners; those who avoided marriage, others who submitted to violent husbands, some who left their homes on pilgrimage or entered the monastic path along with their husbands and children; those who lived alone in the desert and those who were –willfully or not– secluded in nunneries, or found refuge in monasteries disguising themselves as –eunuch– monks.


All these cases offer us a spectrum of experiences and life stories –which otherwise remain to a large extent invisible–, shedding light on the historical past of social and individual life arrangements, especially of women (and women’s collectivities, if nunneries are to be counted as such), with their ideological and spiritual connotations and their echoes up to the present. No matter how fragmentary or through which particular viewpoint or literary tradition they are recorded (issues for discussion in themselves), they offer an abundance of material useful for a variety of disciplines in the humanities, and for the history of women in particular.


Of course the life‐stories provided are multiply mediated. To start with, religious women –except, maybe, certain ascetics of the first Christian centuries– were under male guidance, even in nunneries; thus, many women saints are presented through their relation to influential holy men – sometimes occupying only a few lines in the life of a male saint. Furthermore, the narrations about women saints come from men – a pious relative, monk or clergyman, an ascetic who met the holy mother or heard about her from somebody else and so on; religious women as writers (even of women’s lives) were nonexistent or, at least, did not represent themselves as such (although we might presume that at least some of the texts of unknown or pseudonymous narrations have been authored by religious women) (5). In addition, the narrations have been edited by –male– anthologers contributing to the official corpus of teachings of the –male dominated– Church and, broadly speaking, of the political and social –male dominated– establishment, reproducing, at the same time, the dominant ideology of local societies and the family. Finally, or rather fundamentally, these general patriarchal stands have been incorporated in language itself, as in the cases when virtues supposedly deriving from masculinity (like “manly” courage, andreia – from andras, man) are attributed to women who are, therefore, considered “exceptional” among the ranks of their sex.


“Jesus has not set any ideals special to women. His teaching is addressed to human entities […]. In practice, however, attitudes of the ancient world, degrading for women, prevailed in Christianity also”, states prof. Tsamis. “The anything but satisfactory position of women in ancient society can be often discerned in the texts of the Miterikon(6), where we also see women, in particular, encouraged to be virtuous by being humble, self‐abnegating, seeking sanctity by living in what is considered to be the eternal Christian truth.


At the same time, however, between the lines of these life‐stories one may also detect some of the ideas and aspirations of individual women and of women like them. Needless to say, it takes a cautious and complex approach on the part of modern feminist and historical reading so as not to cast a final blow to the chance of these women to be heard – at least to some extent.


Miterikon, women saints and Bithynia
An acquaintance with the women of the Miterikon can be achieved through the path of local history, in its interaction with general history; thus, of the women saints included in it, this paper proposes to discuss those related to Bithynia (the location of the 2014 “Writing Women’s Lives” conference).


Bithynia is quite suited to the task, for it has been an important, albeit not central area of the East Roman empire. Situated in the north of the Asia Minor peninsula, its coast extending from Propontis (the Sea of Marmara) and the Bosphorus (Boğaziçi) to the Euxine Pontos (Black Sea, Karadeniz), it lies on the geo‐strategical crossroads between Asia and Europe. Thus, it was not by accident that the missionary journeys of Christian apostles, like Peter and Paul, took them across this territory. The new faith attracted substantial numbers of –male and female– followers, so the area was to become a theatre of the persecutions that followed, delivering martyrs like the renowned St. Barbara (7). Numerous other saints are connected to Bithynia, among them the following nine women saints presented by the Miterikon.


Imperial Christianity ‐ St. Helen at the side of her son, St. Constantine the Great (early 4th c.)
The establishment, for military and administrative purposes, in AD 330 by emperor Constantinus I of a new Roman imperial capital in Constantinople (Istanbul), on the site of ancient Greek Byzantion, that is, on the Thracian shores opposite Bithynia, meant that the latter would become a “first class” province; here members of the elite would own large estates, construct private residences as well as public buildings, temples, monasteries, seeking relaxation, extra income and, in times of political turmoil, refuge – when it was not used as a place of exile. In AD 325 Constantinus, overturning the imperial policy against the Christians, in his aspiration to make the best of their dynamism through unifying procedures, initiated and presided over a gathering of bishops, the so‐called First Council of Nicaea (Iznik), in Bithynia. Constantine the Great –as he became known due to these groundbreaking acts– was to be celebrated by the Christians as an isapostolos (equal to the apostles) together with his mother, St. Helen, a Christian from Bithynia, a source of inspiration and an aide in his personal and imperial conduct and policies (8).


St. Helena is presented in the Miterikon through three different texts – all of which, incidentally, portray her being guided by her son, rather than the other way round (9). The first one praises mainly Constantinus, devoting just one of its five paragraphs to his mother. The second, quite unsophisticated, provides historically based information mixed with inaccuracies and legends; among other things, it erroneously maintains that Constantinus, after becoming “the ruler of the world” at the age of 21, asked his mother to join him, crowned her as his co‐ruler, and asked her to search for the holy Cross, whose power had strengthened his reign – a venture for which he provided her with the necessary escort (10). The third –more literary– text focuses on the virtues that St. Helena possessed, only to conclude that she was “a mother of a great son, who made it possible for his mother to be respected by every nation” (11).


A complementary and at times contradictory version of the story is provided by the footnotes of the publication. It is through them that the readers are informed of the circumstances of St. Helena’s birth (c. AD 250, at Drepane –later named, after her, Elenopolis (Hersek)–, in Bithynia, to a family of no distinction) and of certain obscure details regarding her marital status, as well as of the fact that her husband Constantius broke up with her, to marry in the family of emperor Maximianus (12). Furthermore, it is stated that Constantinus had his son from his first marriage, Crispus, killed, an act that caused St. Helena to confront him and may have induced her journey to Palestine, with his support, as an expiatory pilgrimage (13). It is also stated that one year earlier, in AD 325, Constantinus – by then in his fifties, and not in his twenties, as the second text states– had named her an augusta (14), that while at the Holy Land she founded two churches –and not four, as the same text maintains– and that, soon after her return, she died, at the age of 80, to be buried in Rome, and not in Constantinople – as the third text claims (15).


The emperors vs. the patriarchs ‐ St. Nikareti, supporter of the exiled patriarch St. Ioannis Chrysostomos (early 5th c.)
Despite gradually converting Christianity into a corner stone of the empire, the emperors of Constantinople would not cede primacy to the patriarchs of the city (16).  An early example of this was the case of patriarch St. Ioannis (John) Chrysostomos (i.e. the “Goldenmouthed”), a renowned preacher and a zealot of faith and virtue, from Syrian Antioch, who criticized the exercise of power by the emperors Eudoxia and Arcadios, an attitude leading to his dethronement and exile (17).


Quite a few of Chrysostomos’ distinguished supporters had to leave Constantinople, among them Nikareti, descendant of an aristocratic family from Nicomedia (Izmit), Bithynia. She is described in the text provided by the Miterikon as “a virgin well known for her virtues”, “totally devoted to divinity, not at all to earthly cares” (18); as is noted, although she distinguished herself offering her services, especially to the poor –supplying medicaments which she devised herself–, she declined to be ordained a deaconess, a “leader of girls dedicated to God”, although “Ioannis asked her repeatedly to do so” – and this is celebrated as an indication of her will “to live in humility, completely un‐noticed”.


Nikareti’s strong character was in effect also in exile, since, although largely divested of her inheritance, she managed to provide not only for herself and her relatives, but for others as well – and so it is that she is praised for facing adversity with “manly courage” (andreia) (19).


As is stated in a footnote of the Miterikon, in the first Christian centuries women (like Nikareti) could become deaconesses of the Church (20); however, in the centuries following its incorporation in the establishment even this minimum participation of women in the hierarchy of the clergy seems to have been more or less obliterated – a phenomenon observed in many other ideological and political movements as well.


The spread of asceticism ‐ Three women initiated by the hermit St. Auxentios: St. Elefthera, St. Cosmia and an anonymous nun (mid‐5th c.)
In the period that followed the end of anti‐Christian persecutions, asceticism (ascesis, Greek for exercise), an age‐old practice in the Middle East, was met with unprecedented flourishing as an expression of the Christian faith, mainly in the deserts of Galilee, Syria and Egypt. The participation of women –finding “an islet of equality, where they could escape being under custody, as well as household tasks, and seek virtue and personal spiritual life”, as prof. D. Tsamis puts it (21)- was impressive. Besides individual ascetics –quite often engaged in extreme practices of abstinence and discomfort–, monastic collectives appeared also in growing numbers.


Bithynia is situated quite far from the deserts and the centers of asceticism, however its spirit was introduced here by the Syrian hermit St. Auxentios, who settled at about 12 km to the southeast of Chalcedon (Kadıköy), on Skopa or Skopos mountain, later named, after him, Mt. of Auxentios (Kayişdağ) (22). Women from Constantinople, on the opposite coast, would be among those who came 773 to him for a blessing and spiritual guidance.


According to the narrative (23), Elefthera (“Free [woman]”), a member of empress Pulcheria’s court (24), asked St. Auxentios to initiate her to ascetic life (25); finding her suited to the task, he instructed her to stay for a while “in the plain, outside the city” and study the Bible. Another woman, named Cosmia (“Decent” [woman]), the wife of a certain Pentepitropos, asked St. Auxentios to “remove her from worldly degradation” and allow her to stay by him; in her case, both the Saint and her family tried to persuade her otherwise, but to no avail, therefore he allowed her to stay along with Elefthera. Another woman, the wife of a wild beasts’ tamer, was to join them.


“After a while he [St. Auxentios] dressed them up with proper ascetic vestments, that is, itchy hairy tunics and large mafortia” (26) so that “everyone facing such a trial would be moved; for, up to then, there had never been this kind of monastic attire in the area”. And, thus, one of the first nunneries in Bithynia, that of Trichinarea, was founded at around AD 460.


Iconoclasm ‐ Women saints of the resistance
Iconoclasm or Iconomachy (mache, battle in Greek, against the icons) was introduced by emperor Leon III the Isaurian and sustained by his successors for more than a century (AD 726‐842). Under the influence of Middle‐Eastern religious doctrines, predominantly Judaism and Islam, and the debates about the two natures of Christ, the use of icons in religious life was proclaimed against God’s will, causing natural and humanly‐induced disasters on God’s empire, such as internal strife and the loss of territories to followers of other religions or denominations. A large part of the clergy as well as of lay people, especially women, objected to this stand, defending the age‐old tradition of the icons in the Christianworld, only to find themselves under persecution (27).


I. St. Anna the Nun, a spiritual daughter ofthe martyr St. Stephanosthe New (mid‐8th c.)
One of the most renowned opponents of Iconomachy, and finally a martyr, was St. Stephanos the New (28), who lived on Mt. of Auxentios, in Bithynia. His reputation attracted many visitors, among them a pious woman of noble descent, a childless widow from Constantinople, who wished to become a nun. According to the narration (29), St. Stephanos guided her in the distribution of her property to the needy and in giving up every attitude connected to lay life. Having accomplished that, she was accepted in the ranks of the nuns by the Saint, who –becoming her second godfather– named her Anna and placed her at the “lower” nunnery, i.e. that of Trichinarea (30).


II. St. Theoktisti, spiritual daughter of her brother St. Plato and of her son St. Theodoros Stouditis, spiritual leader of her family (late 8th c.)
St. Theoktiste the Constantinopolitan (c. AD 740 ‐ between 797 and 799) (31) a woman of striking character, is depicted in the Miterikon through two texts by her son St. Theodoros Stouditis (32), a distinguished scholar monk and a prominent figure in the battle against Iconomachy (33).


Theodoros describes the spiritual progress of his mother, who learned to read on her own as an adult, in order to study the holy letters (34), having her brother, Plato, prior at the monastery of Symbola, on Mt. Olympos in Bithynia, as a spiritual father (35). Without neglecting her household duties, as Theodoros notes, Theoktisti started exercising in the virtues of an ascetic: systematically attending services and praying, fasting, convincing her husband to abstain from sex (36), dressing plainly, like a widow, in short “putting to death desires” and “cleansing her soul to the point of acquiring the accuracy needed for an absolute control of the mind”, while “following the narrow path of sorrow throughout a tough life”. She also guided her children to virtue and when she left secular life to become a nun –after organizing a celebration for all the relatives–, “what a marvelous novelty, to leave her house and present herself to God along with a flock: her four children, her husband’s three siblings, and taking her husband with her(37) – a move that impressed the Reigning City (Vasilevousa, that is, Constantinople). In this frame, what seems to negate a woman’s nature, “cutting herself even from her beloved members of her family”, is considered an asset (38).


An interesting –negative– trait in the character of Theoktisti, one that probably only a relative would have recorded (and for that reason, this account becomes exceptionally valuable), is the fact that, “being forceful by nature” she lost her temper with the female servants of the house, and treated them harshly –to the point of hitting or imprisoning them, “if that would bring them to virtue”–, as she was later hard with her subordinate nuns (39). Every time she regretted it and asked for forgiveness from the woman/en involved and absolution by her spiritual father (that is, her brother Plato or his successor as prior, her son Theodoros). Otherwise, she had excellent relations with her women neighbors and provided for the poor and needy, as well as for the monks, with money, supplies and meals.


Leaving her house she went to Bithynia, in the vicinity of her brother’s monastery, which, however, had suffered severe damage due to the Iconomachy. Theoktisti shared a cell with her daughter, already a nun, and another woman relative. The men of the family followed her and thus was founded the monastery of Sakkoudion in Bithynia, with St. Plato as its prior. However, their opposition to the second marriage of the emperor brought about new calamities: the monastery suffered great damages and several of its monks were exiled. On their way, they arranged for a secret meeting with Theoktiste, who gave them her blessing – for which she was criticized by certain members of their household, as is noted (40). She then took care of the monks remaining in the monastery and those imprisoned in Constantinople; she even spent a month in prison herself – to be again rebuked by some. It is not made clear if she was criticized for her positions or for supporting them actively, despite being a woman.


At the time of her death, in Constantinople, she was surrounded by her family; she seemed eager to leave this world, concludes Theodoros, as if in a rush to meet two of her children who had died before her.


III. St. Anna of Lefkati, an ascetic nun (mid‐9th c.)
Anna lived at the time of emperor Theophilos (AD 829‐842), the last supporter of Iconomachy (41). The daughter of a distinguished, wealthy family, she lost her father early and was raised “into virtue” by her mother, after whose death Anna devoted herself to helping the poor and destitute. However, “a bad mannered newcomer to the royal court, a Hagarinos [descendant of Hagar],” obtained the consent of the emperor, Basil I, to marry her and, on her refusal, subjected her to torturous pressure; Anna turned to God for help and, soon after, her persecutor died. After that, she gave up lay life, seeking shelter in a church of St Mary at Lefkati (a cape to the south of Chalcedon) 

.
Following the steps of the most austere ascetics, she started exercising in staying awake, abstinence and fasting – she fasted for two or three days in a row, sometimes for a whole week, and then had a little food; “in this way she depleted her body so much that all her bones became visible […], her muscle melted away, becoming almost dead, and her bones were covered only by the skin, presenting an image in the exact way the Maker molded it”. She lived in this way for 50 years, and died after a short illness, to be buried in the family tomb.


Years later some “people possessed by daemons” disinterred her body, which had miraculously remained intact and gave up incense – a sign of sanctity. Thanks to it, people carrying illnesses of the body or the spirit were healed.


St. Maria of Bithynia, a virgin among the monks

Maria was a girl from Bithynia – no time specification is known about her (43). She lost her mother in childhood and was raised by her father, who wished to leave her in charge of his property and become a monk. Maria begged him to take her with him, so they gave away most of their goods and the rest to the monastery where they had been accepted – Maria, under the name of Marinos, passed as a delicate youth.


Marinos was very competent and became the prior’s favorite. Once he was sent, along with two other brothers, to do some errands for the monastery and had to spend the night at an inn. The daughter of its keeper was seduced at that time by a soldier and became pregnant. To her furious father she blamed the handsome monk Marinos, who consequently was thrown out of the monastery. Relying on the mercy of passers‐by and a small garden that he tended, he survived and also raised the child, since the inn‐keeper left it in his care soon after it was born.


The years passed and the monks, feeling sorry for their brother, asked the prior to allow him in again. Thus Marinos returned inside the monastery – but now he had to do the dirtiest and heaviest jobs. He never complained. When, one day, he did not show up for Mass, his brothers went to his cell and found him dead. Upon preparing his body for burial, they realized it was a woman’s. The prior prayed to be forgiven for the fact that he had done an injustice to someone so humble and faithful to the monastery, a real saint (44).


Conclusion
Some readers may consider such narratives fascinating, even inspiring, others may find them strange or even distasteful. The fact is that through them, and their excellent presentation in the Miterikon, we can meet some exceptional women of the past and share a part of their personal lives and interaction with their social surroundings; the stories of women saints are there to be re‐read – and re‐written– in many different ways.


Keywords: Miterikon, Holy Women, Orthodox Church, Women History.


Anna‐Efrosyni MIHOPOULOU M.A. in Women’s Studies (University of York, UK). Researcher and Archivist of Women’s History (Athens, Greece).


IMAGE: © ANNA MIHOPOULOU




Notes

__________



(1) Dimitrios Tsamis, editor, Miterikon: Diigiseis [apofthegmata] kai bioi ton agion miteron tis erimou, askitrion kai osion gynaikon tis Orthodoxou Ekklisias [Miterikon. Narratives [sayings] and lives of the holy mothers of the desert, women ascetics and saints of the Orthodox Church], vols. I, II, III (Thessaloniki: “Saint Makrina” Sisterhood, 1990, 1991, 1992); vol. IV (Alexandroupoli: Holy Nunnery “Panagia of Evros”, 1993); vol. V (Thessaloniki: Holy Nunnery of Zoodohos Pigi‐ Chrysopigi, Chania, 1995); vol. VI (Thessaloniki: Holy Isychastirion of Timios Prodromos, Akritochori, 1996); vol. VII (Thessaloniki: Holy Isychastion for Women I Metamorphosis tou Sotiros, Milesi, 1997). (The “sayings” are referred to in the title of the first volume only). Miterika follow the tradition of paterika (“fathers’ books”), a well known genre of Byzantine religious literature.


(2) The names of the translators are mentioned on the first pages of the volumes.


(3) Most extensively represented are the areas of Egypt, Palestine, Syria, Asia Minor et al. and the prominent cities of the times, i.e. Rome, Constantinople, Antioch, Alexandria et al. “The status of women was not the same in Jewish, Greek, and Roman cultures […] the liberty exhibited by patrician Roman women on the Aventine or in the Holy Land contrasted sharply with the self‐ effacement of oriental women […]” (Monique Alexandre, “Early Christian Women”, in Georges Duby and Michelle Perrot, general editors, A History of Women: From Ancient Goddesses to Christian Saints (Cambridge, Massachussets: Harvard University Press, 1993), 414).


(4) D. Tsamis, general introduction to Miterikon, vol. I, 20.


(5) Four women hymnographers are known. On the absence of “women’s voices”, see also Alexandre, “Early Christian Women”, 412.


(6) D. Tsamis, general introduction to Miterikon, vol. I, 15, 16.


(7) Vasilissa was tortured to death just outside Nicomedia; three sisters, Metrodhora, Menodhora and Nymphodhora, became martyrs in AD 235 and were buried by the hot springs to the east of cape Poseidonion; from Nicomedia Diocletianus started the last –and maybe most fierce– persecution of Christians (AD 303‐311), whose victims would be his own wife Valleria and daughter Balleria, as well as St. Euphemia from Chalcedon. In the first Christian centuries many women believers endeavored to convert their relatives (Alexandre, “Early Christian Women, 442‐ 444).


(8) The Orthodox Church honors her, together with Constantine, on May 21, the Catholic Church on August 18.


(9) Miterikon, vol. II, 332‐349. What St. Constantinus seems to have actually done, is to urge his mother to be baptized (ibid., vol. II, 336, fn. 13).


(10) The discovery of the Holy Cross by St. Helena is annually celebrated on September 14. This text maintains that St. Helena left part of the Cross in the care of the patriarch of Jerusalem, while the rest she entrusted to the patriarch of Constantinople. She also brought the nails of Jesus’ crucifixion to herson, who put them on his helmet and on the harness of his horse.


(11) Ibid., 347.


(12) Ibid., 336, fn. 13. Helena and Constantinus lived in Nicomedia, Bitnynia, one of the four capital cities of the empire. Constantinus succeeded his father after he died in Eboracum (York) in AD 306 (ibid., 332, fn. 1 and 334, fn. 7).


(13) Constantinus married Minervina and had a son, Crispus, whom he had killed – an act associated with his second wife, Fausta, daughter of Maximianus, whom he also had killed afterwards (ibid., 333, fn. 5). With Fausta he had Constantius and Constans, Constantina and Helena. He may have also had an illegitimate son, Constantinus (ibid., 342‐343, fn. 3).


(14) Ibid., 339, fn. 3.


(15) Ibid., 336, fn. 15.


(16) The emperor ruled as the representative of God on Earth. He could dethrone the patriarch of Constantinople, but not defy his moral judgment, especially when that corresponded to public opinion.


(17) Ioannis Chrysostomos became patriarch of Constantinople in AD 398, was forced to leave in 403, was restored under the pressure of public opinion, and exiled again in 404. He died in 407.


(18) Miterikon, vol.VI, 350‐353. C. Baronius set the 27th of December as the commemoration day of St. Nikareti (“Victorious virtue”) (ibid., 353, fn.5).


(19) Perhaps she was exiled to Nicomedia, and she may have died there, as it happened with the deaconess Olympias, who had also inherited property in Nicomedia through her grandfather Avlavios.


(20) On deaconesses, Miterikon, vol. IV, 14, fn. 4 and 52, fn. 1. See also Alexandre, “Early Christian Women”, 423‐424, 429, 432: “As the Church moved toward greater institutionalization, women did not hold well‐defined ministries. Certain distinct groups of women did form, however. One such was the cherai, or widows, [… and the deaconesses / diakonissai] […] the deaconess’ duties were limited to the service of other women” – anointing, teaching, assisting the sick. “[…] feminine monasticism eventually subsumed these roles”.


(21) D. Tsamis, general introduction to Miterikon, vol. I, 16. See also Alexandre, “Early Christian Women”, 415. The mothers of the desert were called ammas (Miterikon, vol. I, 14).


(22) Under the guidance of St. Auxentios (Syria, c. AD 420 ‐ Bithynia, AD 470) many men and women lived in the area as hermits and a number of monasteries were founded (Miterikon, vol.VII, 65, fn. 4).


(23) Ibid., 64‐67.


(24) Elefthera, “Stephanis by surname”, was a cubicularia (Latin for chamberlain), that is, an exceptional member of the royal court (ibid., 64, fn. 1 and 3).


(25) Elefthera offered the saint some holy relics she had in her possession (ibid., 65).


(26) Mafortium, in Latin, omoforion in Greek, was a short vestment, covering the shoulders and the back, worn by both men and women, especially ascetics, at the Early Christian era (ibid., p. 67, fn. 10).


(27) Iconomachy was subverted by two women, empress Irene the Athenian, in AD 787, and finally empress Theodora, in AD 842.


(28) Stephanos the New, born in Constantinople around AD 713 and baptized by patriarch Germanos I, was brought by his father and his mother Anna at the Mt. of Auxentios, where he lived as a hermit, exercising in calligraphy. He founded a monastery that became a center of resistance against Iconomachy in the years of emperor Constantine V. He was accused for improperly making Georgios Syncleticos, member of the royal court, a monk, was imprisoned in Constantinople, tortured and died on November 28, 764 (Miterikon, vol. V, 36, fn. 1).


(29) Ibid., 36‐43.


(30) Ibid., 42, fn. 11.


(31) Miterikon, vol. IV, 193, fn. 2.


(32) Ibid., 192‐231. The first text is a letter that Theodoros sent from the Monastery of Sakkoudion to his dying mother at Constantinople and the second is an obituary he wrote after her death. St. Theoktisti is celebrated on December 20.


(33) St. Theodoros Stouditis was born in AD 759. In 780 he became a monk at the family Monastery 777 of Sakkoudion, in Bithynia, in 794 succeeded his uncle Plato as prior. In the years 795‐796 he was sent to exile in Thessaloniki, returned to the monastery and then, in 798, became prior of the Monastery of Stoudios in Constantinople. He was again sent to exile in 809 and 815‐821 and died in exile, on an island or a cape of Propontis in 826 (ibid., 192-193, fn. 1 and 217, fn. 39). His brother Iosif became archbishop or a cape of Propontis in 826 (ibid., 192‐193, fn. 1 and 217, fn. 39). His brother Iosif became archbishop of Thessaloniki (ibid., 210, fn. 25).


(34) It is implied by the text that she was illiterate, though of a noble family, because she had been brought up as an orphan (ibid., 205).


(35) St. Plato, born in AD 735, became a monk at the Monastery of Symbola, on Mt. Olympos, Bithynia, and its prior in 770. When, in 781, his sister Theoktisti became a nun, along with her husband Fotinos, his three brothers and the four children of the couple at the village of Sakkoudion, in Bithynia, Plato became the prior of the monastery (ibid., 220, fn.2). He was among the opponents of Iconomachy, also rejected the second marriage of emperor Constantine VI and was imprisoned in 795‐797 (ibid., 216, fn. 37). He died in 814 and was buried in the Monastery of Stoudios,in Constantinople.


(36) According to Theodoros, she reminded her husband of the eternal parting and managed for them to abstain from conjugal communication, while sharing the same bed, for five years and more (ibid., 207). The tradition of the Orthodox Church instructs that, in order for someone married to follow a monastic life, the spouse must consent, though this can be overlooked on special occasions. The byzantine law allowed also for a divorce on such occasions (Miterikon, vol. VII, 66‐67, fn.7).


(37) Italics, for emphasis, mine.


(38) On the day she became a nun the youngest of her three sons, Efthymios, clung to her vestments, not wanting to part from her, but she stood firm and convinced him to leave, promising that she would escort him to the boat herself (Miterikon, vol. IV, 215). Theoktiste, notes Theodoros, was, at the time, halfway through her marital life, enjoying wealth and the honors of her husband’s royal office –Fotinos was treasurer of the royal taxes (ibid., 202, fn. 8)–, with grown up children that could have given offspring to continue the family lineage; but she didn’t care for that either, and dedicated all her children to God (ibid., 213).


(39) After beating someone she would go to her chamber and beat her own face, and then invited the woman she had punished, knelt before her and asked her forgiveness – her servants recognized her good intentions and loved her and trusted her, maintains Theodoros (ibid., 209).


(40) They met “on a winter night, in a country house, with great fear, secretly”, narrates dramatically Theodoros, who concludes with an emotional image of his mother: “[…] in the morning […] tearful, she kissed all parts of our bodies, as one does with the dead” (ibid., 219).


(41) Miterikon, vol. II, 158‐161. The saint is celebrated on July 23 or 24 (ibid., 161, fn. 7).


(42) Ibid., 158, fn. 1. The footnote gives Yelkenkaraburnu as the present name of the cape.


(43) Miterikon, vol. I, 312‐319. St. Maria of Bithynia is celebrated together with her father on February 12 (ibid., 319, fn. 4).


(44) Maria of Bithynia was the first saint to introduce me to the Miterikon, in the course of research on the Bithynian town of Triglia (Trilye). This paper is dedicated to her.



(Last update: 21.11.2021.)




DAS EIGENE SCHWEIGEN - DIE FREMDEN STIMMEN


TEXT: MARIA CHRISTEN-KONSTANTINIDIS


Siehe auch eMuseum.




BILD: TRAGISCHE MASKE. AUTOR: EDWARD DODWELL. WIKIMEDIA COMMONS, PUBLIC DOMAIN.



"Das eigene Schweigen, die fremden Stimmen"


Die vorliegende Studie widmet sich dem Thema der Identität aus der Perspektive des Poststrukturalismus. Als Analysebeispiel dient der Film "Persona" von Ingmar Bergman. Die zentrale Fragestellung, die im Rahmen der Untersuchung erörtert wird, lautet: Aus welchen Gründen erfolgt eine Überschreitung der beruflichen Beziehung zwischen Elisabet Vogler und Alma zugunsten einer Verschmelzung der Identitäten?


Der Fokus der Analyse liegt auf der Untersuchung der Beziehung zwischen den Protagonistinnen. Als theoretische Grundlage dieser Arbeit dienen vor allem die Werke "Das kulturelle Gedächtnis" von Jan Armann sowie "Psyche der Macht. Das Subjekt der Unterwerfung" und "Die Macht der Geschlechternormen und die Grenzen des Menschlichen" von Judith Butler, "Der Wille zum Wissen. Sexualität und Wahrheit" von Michel Foucault als auch "Fremde sind wir uns selbst" von Julia Kristeva. Die angeführten Werke liefern Begriffe, die für diese Arbeit von zentraler Relevanz sind. In diesem Zusammenhang sind insbesondere die Begriffe "individuelle Identität" (Persönlichkeitsbewusstsein) und "kollektive Identität" (soziale Rollen) von Jan Assmann sowie der Begriff "Subjektivation" (Prozess der Unterwerfung unter Macht und Subjektwerdung zugleich) von Judith Butler zu nennen


Der 1966 erschienene Film "Persona" zeichnet sich durch eine minimalistische Inszenierung aus, die mit lediglich fünf Schauspielern auskommt und an ein Kammerspiel erinnert. In "Persona" verschmelzen Realität und Fantasie zu einer neuen poetischen Wirklichkeit. Die Hauptrollen werden von Liv Ullmann (Elisabet Vogler) und Bibi Andersson (Alma) besetzt, zwei Mitarbeiterinnen Bergmans, die in vielen seiner Filme mitwirkten.


In Kapitel 1 werden einige theoretische Begriffe erläutert, soweit dies für das Verständnis der Arbeit erforderlich ist. Dieses Kapitel ist in sieben thematische Abschnitte unterteilt: Sprache, Theater, Identität-Subjekt-Subjektivierung, Begegnung mit dem Anderen-Anerkennung, Sexualität-Bekenntnis, eigen/heimlich-fremd/unheimlich, Persona-Prosopion-Maske.


In Kapitel 2, Abschnitt I, wird die Handlung im Wesentlichen wiedergegeben. In Abschnitt II werden die Protagonistinnen in ihrer Beziehung zueinander vorgestellt. In Abschnitt III werden einige Aspekte von Bergmans Filmsprache kurz erläutert. In Abschnitt IV werden die Schlussfolgerungen aus der Analyse präsentiert.



(Letzte Aktualisierung: 2010.)




Greek Language and Civilization Lessons for [Refugee and Immigrant] Women of Greek or Foreign Descent organized by the Historical Archive Section of the Lyceum Club of Greek Women (Athens, since 1998). Text and images: Anna Mihopoulou.



Anna Mihopoulou (M.A. in Women's Studies, University of York) is researcher and writer.




Kallirrhoe Parren


The Lyceum Club of Greek Women (LCGW) was founded in 1911 by Kallirrhoe Parren (born Siganou at Amari, Rethymnon, Crete), the first prominent Greek feminist, publisher of Efimeris ton Kyrion (The Ladies Newspaper, 1887-1917). The establishment of the LCGW in Athens was soon followed by the foundation of numerous annexes in Greece and abroad.


Parren, a first wave feminist, demanded full education and paid jobs for women and contributed, along with other socially active ladies of the time, to establishing numerous institutions supporting women and the socially deprived. Inspired by foreign feminist initiatives, in 1897 she founded the Union of Greek Women, and its School of Home Economics, and in 1911 the LCGW.
The program of the Lyceum aimed to promote women’s solidarity for the social advancement of their gender, but also for the preservation of Greek traditions and culture (in time, its exceptional performances of traditional Greek dances, demonstrating the variety of traditional music and costumes, have become its most recognized activity).


From the start, and for a period of several decades, besides offering further education to its mostly middle- and upper-class members, the LCGW provided also for the “less privileged” women, organizing free Sunday school lessons in many Athenian neighborhoods, as well as evening vocational training courses – in 1937 it received an Athens Academy award for its contribution to the battle against illiteracy.



Evening Course for Destitute Mothers, at the central building.


The lessons stopped early in the 1980s, since the educational level of women had reached and surpassed that of men in Greece.


In 1998 the members of the LCGW Historical Archive Section, having studied documents on the organization’s educational history, and in view of the immigrant influx that had appeared since the beginning of that decade, organized the free of charge “Greek Language and Civilization Lessons for [Refugee and Immigrant] Women of Greek or Foreign Descent”, at the Antonopoulou Megaron (Alexandras avenue 4), where it is housed.


Since then, 24 in all volunteer teachers have offered classes in 4 different levels, and the approximately 3.000 registrations of women, coming from more than 60 countries, have attested to their interest –and need– for courses on the language, history and culture of the land where they live and work.


Each class offers one 3hour lesson per week, since many of the students work and have only one free afternoon. None of the available language methods addresses fully the particular circumstances of the program; thus, the books used at the four different levels come from four different series, and the teachers prepare and distribute additional material in photocopies. Students are also offered, when possible, guided tours to museums, or attend theatrical plays escorted by their teachers.


A short, but moving celebration is organized at the central LCGW building in June, where each class presents examples of its work and students are given a certificate stating that they studied Greek language and civilization during the particular academic year (no evaluation or level is mentioned).


Each year students of the advanced level are offered extra coaching if they wish to take the exams and obtain the diploma of the University of Athens Centre for the Greek Language – up to now, about 120 women have taken the exams, all of them obtaining high scores.


The LCGW Historical Archive Section has also organized a number of meetings about the Greek language and culture instruction for refugees and immigrants, inviting other institutions and organizations to present their work.


In 2013, with the support of the General Secretariat for Equality, it issued a short anthology of texts written by students of its classes, under the title Thelo ki ego na milao ellinika… (I, too, want to speak Greek…, Anna Mihopoulou ed.); the booklet aims to serve as a class reader, but also as a means of inter-cultural communication with the general public.



Greece has opened for us a window, a window through which a sun lit our hearts, that we needed so much…





(Last update: 19.08.2020.) 




ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΝΑ ΜΙΧΟΠΟΥΛΟΥ
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ: MARIA CHRISTEN-KONSTANTINIDIS


Η συνέντευξη δημοσιεύεται στον ιστότοπο της Άννας Μιχοπούλου 

Εκ ΓΥΝΑΙΚόΣ.

 

 

ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ: © ANNA ΜΙΧΟΠΟΥΛΟΥ



Η Άννα Μιχοπούλου (Μ. Α. στις Γυναικείες Σπουδές του Πανεπιστημίου York) είναι ερευνήτρια, συγγραφέας και ιδρυτικό μέλος του Γυναικείου Αρχείου "Δελφύς". 


ΤΙ ΣΕ ΩΘΗΣΕ ΣΤΟ ΝΑ ΑΣΧΟΛΗΘΕΙΣ ΜΕ ΤΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ "ΣΚΟΥΠΑ"; ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΕ ΤΟΝ ΤΙΤΛΟ ΤΗΣ ΜΕΛΕΤΗΣ ΣΟΥ.
Τη δεκαετία του 1980, όταν φοιτούσα στη Φιλοσοφική Αθηνών και συμμετείχα στην Ομάδα Γυναικών Φιλοσοφικής, ήμουν αυτό που λέμε "ακτιβίστρια" -η ίδρυση του Βιβλιοπωλείου των Γυναικών, μαζί με μια ακόμα από τις γυναίκες της ομάδας αυτής, θα μπορούσε να θεωρηθεί κατεξοχήν εκδήλωση αυτού του ακτιβισμού. Σε πολλές από τις τότε νέες γυναίκες που συμμετείχαμε στο Αυτόνομο Γυναικείο Κίνημα αρκούσε να μοιραζόμαστε και να επεξεργαζόμαστε, στο πλαίσιο των γυναικείων ομάδων, τις κοινές μας εμπειρίες ως θύματα ή μάρτυρες πρακτικών σεξισμού, αξιοποιώντας βεβαίως θεωρητικά εργαλεία από τις τρέχουσες τότε φιλοσοφικές και πολιτικές θεωρίες και στοιχεία φεμινιστικής ανάλυσης που αντλούσαμε από την πληθώρα των εντύπων και των βιβλίων -κυρίως μεταφρασμένων- που κυκλοφορούσαν.


Στο τέλος της δεκαετίας, όταν έκλεισε και ένας κύκλος του γυναικείου κινήματος (μαζί και το Βιβλιοπωλείο των Γυναικών), ωρίμασαν μέσα μου θεωρητικά ερωτήματα, κυρίως για την εμπλοκή του φύλου στην αντίληψη, τη δόμηση της σκέψης, τη φιλοσοφία και τη θεολογία. Γνώριζα ήδη, από επισκέψεις σε βιβλιοπωλεία γυναικών στο εξωτερικό, τις προόδους της φεμινιστικής θεωρίας στους τομείς αυτούς και αποφάσισα να κάνω μεταπτυχιακό στις Γυναικείες Σπουδές και, αντίστροφα, στη διπλωματική εργασία που εκπόνησα γι' αυτό, να διερευνήσω ποια βήματα είχε κάνει στο μεταξύ η φεμινιστική θεωρία στην Ελλάδα.


Το περιοδικό Σκούπα το γνώριζα βεβαίως -είχε πρωτοεκδοθεί δύο χρόνια πριν τη δική μου εμπλοκή στον γυναικείο χώρο, ενώ το πέμπτο και τελευταίο τεύχος του, αυτό του 1981, κυκλοφορούσε για καιρό ακόμα -μάλιστα, το πουλούσαμε στο Βιβλιοπωλείο των Γυναικών, που άνοιξε στα τέλη του 1983. Εκείνα τα χρόνια θαύμαζα -δικαίως- τη σοβαρότητα αλλά και την αισθητική του και μου δημιουργούσε ένα αίσθημα περηφάνειας, ως προϊόν του φεμινισμού, χωρίς να πολυκαταλαβαίνω -ή να με αφορούν- τα θεωρητικά ζητήματα που έθετε. Μια δεκαετία αργότερα είχε έρθει η ώρα να το μελετήσω, και να εξετάσω και την εμβέλεια και τον αντίκτυπό του στον εγχώριο γυναικείο και ακαδημαϊκό χώρο. Το γεγονός ότι αποτέλεσε το πρώτο βήμα φεμινιστικής θεωρίας στην Ελλάδα και ο ανατρεπτικός χαρακτήρας της ίδιας της ονομασίας του ενέπνευσαν τον τίτλο της διπλωματικής εργασίας που εκπόνησα.



    ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ: ΕΞΩΦΥΛΛΟ ΤΟΥ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΥ "ΣΚΟΥΠΑ", © ΓΥΝΑΙΚΕΙΟ ΑΡΧΕΙΟ "ΔΕΛΦΥΣ".



ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ: ΕΞΩΦΥΛΛΟ ΤΟΥ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΥ "ΣΚΟΥΠΑ", © ΓΥΝΑΙΚΕΙΟ ΑΡΧΕΙΟ "ΔΕΛΦΥΣ".



ΠΟΙΑ Η ΙΔΙΑΙΤΕΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΑΡΧΕΙΟΥ «ΔΕΛΦΥΣ» ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΑ ΑΛΛΑ ΓΥΝΑΙΚΕΙΑ ΑΡΧΕΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ;
Υπάρχουν δύο τύποι αρχείων που έχουν δημιουργηθεί σε συνάφεια προς το γυναικείο κίνημα: Αφενός, αρχεία γυναικείων οργανώσεων που συγκροτούνται από τα σωζόμενα τεκμήρια της διαδρομής των οργανώσεων αυτών -το πιο επεξεργασμένο  τέτοιο αρχείο που γνωρίζω, και με το οποίο συνεργάζομαι από το 2000, είναι το Ιστορικό Αρχείο του Λυκείου των Ελληνίδων (το ΛτΕ ιδρύθηκε το 1911 και το Ι.Α. του δραστηριοποιήθηκε κατά τη δεκαετία του 1990). Αφετέρου, τα αρχεία τύπου και οι βιβλιοθήκες που συγκεντρώνουν υλικό αναφερόμενο στις γυναίκες και τις διαφυλικές σχέσεις, ιδρυμένα από γυναικείες οργανώσεις, άλλους φορείς ή ιδιώτες. Το Αρχείο Γυναικών "Δελφύς" ανήκει στη δεύτερη κατηγορία. Δημιουργήθηκε στο πλαίσιο του Βιβλιοπωλείου των Γυναικών που ιδρύθηκε από τις  Άννα Μιχοπούλου και Μυρτώ Μπολώτα το 1983 και από το 1985 αποτελεί αντικείμενο διαρκούς ενασχόλησης του διδύμου Άννας Μαρκουλιδάκη και Άννας Μιχοπούλου, στις οποίες και περιήλθε, βάσει καταστατικής πρόβλεψης, με το κλείσιμο του ΒτΓ το 1990. Κατά καιρούς το έχουν ενισχύσει υλικά και πρακτικά εθελόντριες και εθελοντές, ενώ πρόσφατα την επεξεργασία μέρους του υλικού του ενέταξε στο πρόγραμμά του το Εργαστήρι για το Φύλο του Παντείου Πανεπιστημίου. Τα περιορισμένα οικονομικά του δεν επιτρέπουν την αγορά υλικού ή τη συνεργασία με πρακτορεία συγκέντρωσης αποκομμάτων τύπου, με αποτέλεσμα ο πλούτος του να εξαρτάται από τη δυνατότητα εξασφάλισης υλικού από τις δύο δημιουργούς του, καθώς από τις κατά καιρούς προσφορές υλικού. Έτσι, παρουσιάζει ελλείψεις ως προς την πληρότητα επιμέρους κατηγοριών, η οποία ωστόσο αντισταθμίζεται, κατά την εκτίμησή μας, από το εύρος τους -αν άλλα αρχεία και βιβλιοθήκες καλύπτουν κυρίως θέματα θεσμικών ρυθμίσεων και  κεντρικών μορφών δημόσιου διαλόγου και συμβολικών αναπαραστάσεων περί τις διαφυλικές σχέσεις, το Αρχείο Γυναικών "Δελφύς" αναζητά το υλικό του και σε εξωθεσμικούς χώρους (όπως οι κινηματικοί -γυναικείοι, ΛΟΑΤ, φοιτητικοί και νεανικοί) και παράπλευρες μορφές έκφρασης (φυλλάδια, αφίσες, πλακάτ) και συμβολικών  αναπαραστάσεων (έντυπα, αφίσες και αντικείμενα αναπαραγωγής σεξιστικών στερεοτύπων). Ιδιαιτερότητα συνιστά και ο διπλός προσανατολισμός του, προς την ανάπτυξη τόσο της φεμινιστικής θεωρίας όσο και του γυναικείου κινήματος στην Ελλάδα.


ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΠΟΥΔΕΣ ΦΥΛΟΥ (GENDER STUDIES) ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ;
Στα πανεπιστημιακά ιδρύματα της Ελλάδας υπάρχουν μεμονωμένες όσο και συνεργαζόμενες προσωπικότητες που προωθούν πτυχές των σπουδών φύλου -κάτι που έγινε ιδιαίτερα εμφανές με τον σχεδιασμό και την εφαρμογή προγραμμάτων προπτυχιακών και μεταπτυχιακών σπουδών φύλου και ισότητας, με την ενίσχυση της Ε.Ε., κατά την πενταετία 2003-2008. Η διάχυση ωστόσο της φεμινιστικής θεωρίας είναι περιορισμένη, ενώ δεν έχει γίνει εφικτή και η θεσμοθέτηση γυναικείων σπουδών και σπουδών φύλου -ενδεικτική είναι και η -μέχρι στιγμής τουλάχιστον- αδυναμία συνέχισης των προαναφερέντων προγραμμάτων, μετά τη λήξη των ευρωπαϊκών επιδοτήσεων.


ΜΕ ΠΟΙΟ ΣΥΓΧΡΟΝΟ ΓΥΝΑΙΚΕΙΟ ΘΕΜΑ ΘΑ ΗΘΕΛΕΣ ΝΑ ΑΣΧΟΛΗΘΕΙΣ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΑ;
Υπό την παρούσα συγκυρία, θα με ενδιέφερε να ασχοληθώ με τη διερεύνηση των απόψεων γύρω από δύο δίπτυχα: α. φύλο και έθνος, β. γυναίκες και θρησκεία. Βρίσκω πολλές σχετικές θέσεις, που διατυπώθηκαν στο πλαίσιο του περί πολυπολιτισμικότητας λόγου από τη δεκαετία του 1990 και ύστερα, επιφανειακές, απλουστευτικές και πολιτικά αδιέξοδες, έως και επικίνδυνες, κάτι που σε αρκετές περιπτώσεις οφείλεται σε άγνοια και παρανοήσεις γύρω από τις επίμαχες έννοιες και τα ιστορικά και πολιτικά συμφραζόμενά τους. Η ελληνική ιστορική εμπειρία πιστεύω πως θα μπορούσε να συνεισφέρει εναλλακτικές αναγνώσεις.


ΣΕ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ.


(Τελευταία ενημέρωση: 2011.)




"The Greek Women's Movement in Space and Time" (Auszug). Veröffentlicht durch: Polytechnikum von Athen ("Women in Public Space. Experiences from North and South"). Text: Anna-Efrosyni Mihopoulou. Übersetzung/Übertragung aus dem Englischen: Maria Christen-Konstantinidis.



BILD: "WITCHES BEING HANGED" (1655). AUTOR: UNBEKANNT. WIKIMEDIA COMMONS, PUBLIC DOMAIN

 




1974
Nach dem Sturz der Militärdiktatur herrschte ein Klima intensiver Politisierung. Die griechische Frauenbewegung erlebte einen Aufschwung. Die Frauenorganisationen, die in dieser Zeit entstanden, unterhielten Beziehungen zu linken Gruppierungen. Die Zahl aktiver Gewerkschafterinnen stieg.


Die Frauenorganisationen kämpften gegen die Geschlechterpolitik der rechten Regierung. Ihre Forderungen betrafen vor allem die Änderung des Familienrechts. Für die Beseitigung der Diskriminierung von Frauen wurde eine Frist von sieben Jahren gesetzt. Aus diesem Grund und auch wegen des für 1981 geplanten Beitritts Griechenlands zur Europäischen Gemeinschaft begannen 1975 die Arbeiten zur Änderung des Familienrechts. Zu diesem Zweck setzte die griechische Regierung eine Expertenkommission ein. Im Umfeld des sogenannten "Koordinationskomitees der Frauenorganisationen" (SEGES), das 1976 gegründet wurde, forderten die Frauenorganisationen ein Mitspracherecht, welches ihnen zum großen Teil gewährt wurde. Dies betraf insbesondere die Zusammensetzung der Expertenkommission, aber auch die ausgearbeiteten Stellungnahmen. Die Frauenorganisationen  engagierten sich aktiv, wie sich beispielsweise in den Protesten gegen die geplante Wehrpflicht für Frauen 1977/78 zeigt.


Die drei größten Frauenorganisationen dieser Zeit entsprachen den drei größten Parteien der parlamentarischen Linken. Kurz nach dem Sturz der Militärdiktatur erfolgte der Zusammenschluss der linken Frauen in der "Demokratischen Frauenbewegung" (KDG), einer Art Dachorganisation. Die Anhängerinnen der sozialistischen Partei PASOK gründeten 1976 eine eigene Organisation, die "Griechische Frauenföderation" (OGE). Die Mitglieder der KDG hingegen schlossen sich der eurokommunistischen Partei KKE-ES an. Die OGE zeigte eine starke antifeministische Haltung und mobilisierte ihre Mitglieder für die Interessen der KKE. Die "Vereinigung Griechischer Frauen" (EGE), die von Andreas Papandreou und seiner amerikanischen Frau Margaret geführt wurde, verhielt sich anfangs vorsichtig und wurde erst kurz vor der Regierungsübernahme durch die PASOK 1981 besonders aktiv. Die KDG stand dem Feminismus und der Idee einer autonomen Frauenbewegung offener gegenüber.


Weniger bekannt, jedoch von großer Bedeutung für die Entwicklung der Frauenbewegung in Griechenland, war eine andere Organisation: die "Bewegung für die Befreiung der Frau" (KAG). Die 1975 gegründete Organisation vereinte ehemalige Mitglieder linker Parteien oder antidiktatorischer Organisationen, die nach dem Sturz der Obristenjunta keine Partei mehr unterstützten, sowie einige Trotzkistinnen, Anarchistinnen und andere. Der politische Radikalismus dieser Frauen führte zu intensiven Auseinandersetzungen mit Anhängern der hierarchischen Struktur parteigebundener Frauenorganisationen. Die Feministinnen der KAG zeigten zwar ein signifikantes Interesse am antikapitalistischen Kampf, vertraten jedoch die Auffassung, dass die Befreiung des weiblichen Geschlechts ein besonderes Engagement der Frauen erforderte.


Die Frauen der KDG und der KAG arbeiteten in verschiedenen Bereichen zusammen. Die Themen, mit denen sie sich beschäftigten, betrafen vor allem die weibliche Sexualität und die Reproduktionsfunktion der Frau. Eindrucksvoll war der Protest, den sie 1978 gegen Schönheitswettbewerbe organisierten. Anlässlich des Internationalen Frauentages 1980 organisierten die Frauen der KDG und der KAG sowie Gruppen von Studentinnen eine erste öffentliche Versammlung, die für die spätere "Autonome Frauenbewegung" Griechenlands von entscheidender Bedeutung war. In dieser Zeit fanden Bildungsreformen statt, gegen die Studentinnen und Studenten protestierten und Sitzstreiks organisierten.


In dem politischen und sozialen Umfeld der späten 1970er Jahre fanden erstmals subversive Ideen aus den westlichen Gesellschaften Verbreitung, die in der Folge wesentlich zur Verbreitung der feministischen Ideen der neuen Welle beitrugen. Diese feministischen Ideen stießen insbesondere bei den Studentinnen auf Zustimmung und führten zur Bildung einer Vielzahl kleiner Frauengruppen an der Universität, am Arbeitsplatz, in den Stadtvierteln der Hauptstadt und in anderen Städten. Für die Mitglieder dieser Gruppen war die Bewusstseinsbildung von zentraler Bedeutung. Die Wahl dieser Form der politischen Organisation ermöglichte nicht nur die Entwicklung weiblicher Ideen, sondern auch die Äußerung von Opposition und die Infragestellung der vorherrschenden männlichen Politik. In diesen Gruppen analysierten die Frauen die spezifischen Aspekte weiblicher Unterdrückung und arbeiteten in einem losen Netzwerk, in dem Versammlungen, Diskussionen und Proteste organisiert wurden. Obwohl Männer nicht immer ausgeschlossen waren, richtete sich ein Teil dieser Aktivitäten ausschließlich an Frauen.


Für ihre Treffen und Aktivitäten nutzten sie eine Vielzahl unterschiedlicher Orte, darunter Privathäuser, spezielle Treffpunkte in der Nachbarschaft oder an der Universität, Frauenhäuser in Athen, Thessaloniki und Ioannina sowie zwei Frauenbuchläden und ein "Kafenion" (Café) in Athen. Sie beanspruchten einen eigenen Platz in der Öffentlichkeit, verteilten Flugblätter, gaben zahlreiche Zeitungen, Zeitschriften und andere Publikationen heraus und ließen ihre Meinung oft über die Presse verbreiten. Von großer Bedeutung waren ihre Protestmärsche gegen Vergewaltigung und Gewalt gegen Frauen – ein Teil dieser Protestmärsche fand nach Einbruch der Dunkelheit statt. Die Frauen forderten das Recht der Frauen, sich frei bewegen zu können, zu jeder Zeit und an jedem Ort. Ihr Slogan lautete: "Das Recht in der Stadt, in der Nacht". 1983 wurde eine weitere Kampagne für die Legalisierung des Schwangerschaftsabbruchs initiiert, die von einer neu gegründeten Organisation namens "Autonome Frauenbewegung" geführt wurde. Die Mitglieder der autonomen Frauenbewegung engagierten sich kontinuierlich, sowohl im Rahmen der Unterstützung von Opfern sexueller Gewalt als auch bei der Kritik an der repressiven Politik des Staates und der Medien, die Sexismus aufwiesen. Die autonomen Frauen waren die ersten, die sich für die Legalisierung des Schwangerschaftsabbruchs einsetzten.


Die sozialistische Regierung, die 1981 an die Macht kam, förderte den sogenannten "Staatsfeminismus". Die mit der sozialistischen Partei verbundene Frauenorganisation EGE breitete sich im ganzen Land aus. In diesen Jahren wurde die griechische Gesetzgebung geändert: Im Jahr 1982 wurde die Zivilehe eingeführt. Das neue Familienrecht von 1983 basierte auf der Gleichberechtigung von Mann und Frau, schaffte die Mitgift ab, erkannte die Rechte außerehelicher Kinder an und führte die einvernehmliche Scheidung ein. Darüber hinaus stellte das Gesetz von 1984 Vergewaltigung als Verbrechen gegen die sexuelle Freiheit unter Strafe und legalisierte 1986 den Schwangerschaftsabbruch. Aus (frauen-)rechtlicher Perspektive stellt die neue griechische Gesetzgebung eine der fortschrittlichsten dar. Wie in anderen Ländern wurden die Forderungen der Frauen erfüllt und die Frauenbewegung sowie andere politische Bewegungen zerfielen. Allerdings konnten sich viele Reformen in der Praxis nicht durchsetzen und Gesetzesverstöße blieben ungeahndet.


Einige Frauen begannen, sich mit feministischer Forschung zu beschäftigen. Zu ihren Arbeiten zählen Studien über frühere Phasen des griechischen Feminismus sowie Studien über bestimmte Aspekte der Geschlechterbeziehungen und der Stellung der Frau in der modernen griechischen Gesellschaft. An der Universität Thessaloniki bildete sich eine Gruppe für Frauenstudien, ohne formelles Mandat. Später wurde das Fach "Frauenstudien" an weiteren Universitäten eingeführt.


Die Entwicklung einer feministischen Analyse erfordert jedoch eine umfassende interdisziplinäre Forschung sowie die Entwicklung einer Methode, die es ermöglicht, die charakteristischen Aspekte der griechischen Realität zu beschreiben. So ist etwa eine gründliche Untersuchung der Formen der Familienstruktur in Verbindung mit den sozialen, wirtschaftlichen und politischen Mustern in Griechenland erforderlich. Die griechische Sozial- und Geschichtsforschung ist aufgrund der turbulenten nationalen und politischen Geschichte des Landes besonders lückenhaft; eine ähnliche, wenn nicht noch schlimmer ausgeprägte Forschungslage ist in den anderen Balkan- und Mittelmeerländern zu beobachten, was eine wertvolle vergleichende Analyse unmöglich macht.


Griechenland befindet sich an der Peripherie der etablierten Zentren neuer Theorien und moderner Politik. Um dem aktuellen multikulturellen Trend in der feministischen Theorie zu folgen, ist eine Verlagerung des Schwerpunkts der feministischen Forschung notwendig – oder besser noch, die Aufrechterhaltung verschiedener Schwerpunkte. Diese Maßnahme würde nicht nur für die an der "Peripherie" Lebenden von großem Nutzen sein, sondern auch für diejenigen, die das "Zentrum" besetzen.


In der heutigen Zeit werden wir durch Werbung und Medien mit neuen Versionen von Gender-Stereotypen konfrontiert. Zudem existieren verschiedene Ideologien, die Purismus, Segregation und Intoleranz fördern. Für eine neue, alternative und befreiende Politik ist es unerlässlich, die Polymorphie der sozialen Phänomene anzuerkennen. Das Studium der Geschichte der Frauenbewegung kann einen Beitrag zu dieser Erkenntnis leisten.


April 1994.



(Letzte Aktualisierung: 2010.)